Forum » RailWorks / Train Simulator 2012 - 2014 » Andet
Dansk oversættelse

Udskriv debat

  Dansk oversættelse
Skrevet af Anonym Bruger, 20/8-2008 18:27 (#1)

Er der nogen der har mod på at lave en dansk oversættelse af KRS? For jeg har haft det i ca. et halvt år, men er ikke kommet rigtigt igang med det fordi jeg ikke helt forstår det. Så det ville være en hjælp både til editorene og selve simulatoren med en dansk oversættelse.
Brugers avatar
Anonym Bruger

Ekspert



Antal indlæg: 2729
Tilmeldt: 8/5-2005
Status:


SV: Dansk oversættelse
Skrevet af Dingo, 21/8-2008 21:28 (#2)

Ja ingen tvivl om det. Men de ord du er i tvivl om må du nok nøjes med at slå op på nettet.
Brugers avatar
Dingo

Erfaren bruger



Antal indlæg: 682
Tilmeldt: 12/10-2004
Alder: 55
Status:


SV: Dansk oversættelse
Skrevet af jwt1, 21/8-2008 21:48 (#3)

Brugers avatar
jwt1

Ekspert



Antal indlæg: 1376
Tilmeldt: 5/1-2005
Alder: 33
Status:

Hilsen Jacob

SV: Dansk oversættelse
Skrevet af Bab, 21/8-2008 21:51 (#4)

Jeg forstår ikke helt, hvad der skal oversættes. Der er nogle få kommandoer i manualen. Derudover er der ikke ret meget nyttigt i den.

Jeg har lavet en dansk guide til aktivitetseditoren. Den synes jeg da selv er udemærket og letforståelig Wink

Bab
Brugers avatar
Bab

Ekspert



Antal indlæg: 1577
Tilmeldt: 9/5-2005
Bopæl: Fredericia
Alder: 58
Status:

RailWorks Danmark - Stedet hvor RailWorkers mødes

SV: Dansk oversættelse
Skrevet af carlove, 21/8-2008 23:05 (#5)

Hej !
Man skal have en god humoritisk sans hvis man benytter translate fra Google, de oversættelser som kommer frem har været årsag til mange mosomheder hjemme hos mig, for eks. er ordet Now ofte blevet til November, men tit er der fremkommet ting som er langt fra det virkelige.
Brugers avatar
carlove

Erfaren bruger



Antal indlæg: 594
Tilmeldt: 22/4-2004
Bopæl: København SV.
Alder: 91
Status:

Med venlig hilsen
Carlove

SV: Dansk oversættelse
Skrevet af knudbe, 21/8-2008 23:26 (#6)

Tja, på den anden side så har jeg været rimelig heldig med oversættelse af hele tekster. Enkeltord er nok tvivlsomt, da ord kan have mange forskellige betydninger hvis man tager dem ud af en helhed og man kun får vist den ene af dem...

Google Translate giver ikke altid fuldstændigt korrekte oversættelser, men trods dette, så er det nok noget af den bedste maskinoversætter jeg har prøvet.

Og som sagt, lad være med at bede om oversættelse af enkeltord, men brug muligheden for hele sætninger - ja gerne hele sider.
Brugers avatar
knudbe

Ekspert



Antal indlæg: 5249
Tilmeldt: 7/1-2005
Bopæl: Dragør
Alder: 70
Status:

Mvh Knud
---
RailWorks Danmark - Stedet hvor RailWorkers mødes
[url=www.RailWorks.dk]www.RailWorks.dk[/url]

SV: Dansk oversættelse
Skrevet af carlove, 21/8-2008 23:35 (#7)

Hej Knud!
Det er rigtigt at den er til megen hjælp når man beder om hele sætninger ingen tvivl om det, jeg skrev også det som en sidebemærkning om at der kunne opstå ejendommeligheder, mindre ment som en kritik.
Brugers avatar
carlove

Erfaren bruger



Antal indlæg: 594
Tilmeldt: 22/4-2004
Bopæl: København SV.
Alder: 91
Status:

Med venlig hilsen
Carlove

SV: Dansk oversættelse
Skrevet af knudbe, 21/8-2008 23:42 (#8)

Javist Wink
Og selv med hele sætninger kan man skam også komme ud for pusseløjerligheder Wink
Brugers avatar
knudbe

Ekspert



Antal indlæg: 5249
Tilmeldt: 7/1-2005
Bopæl: Dragør
Alder: 70
Status:

Mvh Knud
---
RailWorks Danmark - Stedet hvor RailWorkers mødes
[url=www.RailWorks.dk]www.RailWorks.dk[/url]

SV: Dansk oversættelse
Skrevet af PB, 21/8-2008 23:48 (#9)

Jeg har en rigtig sjov oplevelse med google translate.. Og samtidig lidt relevant.. Jeg havde hentet lidt Italiensk MSTS materiel, og readme filen var selvfølgelig på dette uforståelige sprog.. Jeg smed hele filen ind i google translate, og det var en stor hjælp. Iflg. vejledningen på italiensk, skulle nogle filer lægges i "Sound" mappen, men det ord oversatte google altså til "Øresund" Pfft Hvordan i alverden den automatisk finder ud af at det lige er Øresund, aner jeg ikke Grin Men jeg kunne jo heldigvis ud fra kontekst og det engelske navn for mappen regne ud at det var "Sound" Pfft

Men jeg vil også foreslå Anders google translate.. Ellers må du selv lige slå enkeltord og kommandoer op i en ordbog Smile Og prøv så at gøre tingene efter i KRS, det hjælper altid på oversættelsen at se om ordene nu betyder det de gør Smile Held og lykke.
Brugers avatar
PB

Meget øvet



Antal indlæg: 426
Tilmeldt: 27/2-2007
Alder: 33
Status:

Mvh Pelle


SV: Dansk oversættelse
Skrevet af Bab, 9/3-2010 09:17 (#10)

Vi har en dansk oversættelse af selve programmet klar, når der kommer en patch, som gør det muligt at bruge oversættelser Smile

Bab
Brugers avatar
Bab

Ekspert



Antal indlæg: 1577
Tilmeldt: 9/5-2005
Bopæl: Fredericia
Alder: 58
Status:

RailWorks Danmark - Stedet hvor RailWorkers mødes

Spring til debat:
Lignende emner
Debat Forum Svar Nyeste indlæg
Endelig dansk materiel til RW Materiel 9 22-03-2015 17:23
dansk rute Ruter 3 19-01-2012 12:09
MSTS på dansk? Andet 3 31-08-2010 10:16
Svensk-dansk rute Generelt 5 08-05-2010 16:22
Video - Dansk tog Real-Life-Tog 21 14-03-2010 15:34
Del denne tråd
URL:
BBcode:
HTML: